Greek Version around 1500''s
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13
1πασα ψυχη εξουσιαις υπερεχουσαις υποτασσεσθω ου γαρ εστιν εξουσια ει μη απο θεου αι δε ουσαι εξουσιαι υπο του θεου τεταγμεναι εισιν
Translation (WORD FOR WORD)
Every single soul of ruling, dominating (or) submissive, they do not have substance of ruling if they are not from God and under God.
The first question comes to mind is wheather or not that state even exists in most places.Thanks
English Translation:
Every governing soul including those in highest command or lowest command have no authority if they are NOT ruling as fair and just as God.
thanks for the write just wondering how we got what we got? I get the impressions ignorance was not bliss...? or truth, but false?
see kjv etc, other appears all the same even kj3. though
NIV translation: Everyone must submit himself to the governing authorities, for there is no authority except that which God has established. The authorities that exist have been established by God.
New American Standard Bible (NASB)
1Every (A)person is to be in (B)subjection to the governing authorities For (C)there is no authority except from God, and those which exist are established by God.
Hi I would check out those words carefully the political translations push as far to out side of the original meanings as possible in some case that took place in the Kjv.
It's avoided due the ramifications, of place positions, but the words you 'll see are far more relational than dictatorial.
NW
No comments:
Post a Comment